Plurilingual pedagogies for immigrant learners at CEGEP
-
Pedagogies plurilingues pour des cégépien(ne)s d'origine immigrante
Project description:
This was a collaborative action research project with teachers from Cegep de Sherbrooke, aiming to co-develop context-specific plurilingual pedagogies that support immigrant learners’ language and content learning. Global migration and communication technologies have increased ethnolinguistic diversity in physical and virtual spaces, which have blurred national boundaries of language and culture. This has incited not only dynamic and hybrid language practices but also changed how language, culture, and identity intersect. This website aims to support CEGEP teachers in adopting linguistically and culturally responsive teaching practices in their classrooms. Particularly, we focus on the key principles and practices of plurilingual pedagogies that mobilize and valorize students’ wealth of language, literacy, and cultural resources and experiences to learn in French and in English. Through building bridges between the two official languages and students’ diverse languages, we showcase key strategies that can be used across disciplines to expand students’ avenues of meaning-making. The teaching ideas and capsules featured here are a result of a five-year collaboration of a team of teacher-researchers (from Bishop’s University and CEGEP de Sherbrooke) who through cycles of planning, acting, evaluating, and reflecting have co-developed and field-tested these teaching activities in their classrooms with highly positive feedback from both students and teachers.
Description du projet:
Ce projet était une étude de recherche-action en collaboration avec des personnes enseignantes du Cégep de Sherbrooke, visant à co-développer des pédagogies plurilingues spécifiques au contexte qui soutiennent l'apprentissage des langues et du contenu chez des apprenants d’origine immigrante. La migration mondiale et les technologies de communication ont accru la diversité ethnolinguistique présente dans les espaces physiques et virtuels, ce qui a brouillé les frontières nationales, linguistiques et culturelles. Cela a encouragé non seulement des pratiques linguistiques dynamiques et hybrides, mais également changé la façon dont la langue, la culture et l'identité se recoupent. Ce site web vise à aider les enseignantes et les enseignantes des cégeps à adopter l’enseignement de pratiques linguistiques et culturelles appropriées. En particulier, nous nous concentrons sur les principes et pratiques clés des pédagogies plurilingues qui mobilisent et valorisent la richesse des ressources et des expériences linguistiques des étudiants et des étudiantes ainsi que leurs littératies et cultures pour apprendre en français et en anglais. En jetant des ponts entre les deux langues officielles et les diverses langues des apprenants et des apprenantes, nous présentons des stratégies clés qui peuvent être utilisées et adaptées dans toutes les disciplines pour créer une cohérence dans l’apprentissage. Les capsules et les idées d'enseignement présentées ici sont le résultat d'une collaboration de cinq ans d'une équipe de personnes enseignantes-chercheuses (de l'Université Bishop's et du Cégep de Sherbrooke). À travers des cycles de planification, d'action, d'évaluation et de réflexion, les chercheurs et les chercheuses ont co-développé et testé ces idées de leçons dans la classe, avec des retours très positifs de la part des étudiants et des étudiantes de même que du corps enseignant.
What is plurilingualism?
Plurilingualism views individuals’ multiple linguistic and cultural resources as an integrated and composite repertoire that exists in a dynamic system (Castellotti & Moore, 2010). In multilingual contexts, individuals navigate everyday interactions by building bridges between languages and cultures to participate in cross-cultural communication. Individuals use their knowledge of language elements and structures to interact with others (Coste, De Pietro & Moore, 2012). As they interact, they continue to reconfigure existing knowledge with the new languages and cultures in real-life situations. Scholars call these integrated competences as plurilingual and pluricultural competences (Coste et al., 1997/2009). Plurilingual and pluricultural competences form the basis of plurilingual pedagogies which aim to foster learners' socio-cultural skills and strategies to navigate different cultural and linguistic spaces and to promote a critical awareness of how languages and cultures shape our identities and worldviews (Byram and Wagner, 2018). Plurilingual approaches also aim to challenge ethnocentric perspectives and foster the knowledge, skills and attitudes to communicate and build respectful relationships with people of diverse backgrounds.
Qu'est-ce que le plurilinguisme?
Le plurilinguisme offre une vision des multiples ressources linguistiques et culturelles des personnes comme étant un répertoire, composite et hétérogène, intégré dans un système dynamique (Castellotti & Moore, 2010). Dans des contextes multilingues, les personnes naviguent dans les interactions quotidiennes en créant des ponts entre les langues et les cultures pour participer à la communication. Elles sélectionnent et utilisent leurs connaissances des règles et des structures des langues qu’elles connaissent pour interagir avec les autres (Coste, De Pietro et Moore, 2012). Alors qu’elles interagissent, ce processus implique des reconfigurations dynamiques et complexes continues entre les langues et les cultures, existantes et nouvelles, dans des situations sociales réelles. Donc, des chercheurs et des chercheuses identifient ces compétences intégrées comme étant plurilingues et pluriculturelles (CPP) (Coste et al., 1997/2009). Cette vision dynamique et plurielle de la CPP constitue la base des pédagogies plurilingues qui visent à favoriser les compétences et les stratégies socioculturelles des apprenants et des apprenantes pour naviguer dans différents espaces culturels et linguistiques. Les approches plurilingues promeuvent aussi une conscience critique de la manière dont les langues et les cultures façonnent nos identités et nos visions du monde (Byram et Wagner, 2018). Ces approches aident donc à bousculer les perspectives ethnocentriques et favorisent les connaissances, les compétences et les attitudes pour communiquer et établir des relations respectueuses avec les personnes d’autres cultures.
What is Plurilingual Pedagogy?
Plurilingual pedagogy emphasizes the importance of cultivating metalinguistic and intercultural awareness as well as metacognitive strategies in learners to promote active and reflective learning processes (Coste et al., 1997/2009). For example, the Comparons nos langues (Compare Our Languages) (Auger, 2005), a plurilingual approach used in French as a second language classes, engages plurilingual learners in analyzing the similarities and differences between their first language(s) and the target language. These metalinguistic discussions aim to promote active learning, autonomy and identity investments in learning as plurilingual learners are repositioned as "experts" of their own languages and cultures, which makes classroom participation more equitable (Dault et al. Collins, 2017). Plurilingualism also includes students’ pluriliteracies that go beyond language use to include multimodal meaning-making (GarcÃa et al., 2009). Language use and communication are increasingly hybrid and multimodal, so mobilizing students’ multiple languages and literacies (including audio, visual, gestural, spatial, bodily movements, etc.) can support creativity and flexibility in construction and production of meaning (Piccardo & Galante, 2018). Plurilingual pedagogies can also be done an interdisciplinary way. Cross-language and cross-curricular collaboration among language teachers can help identify cross-linkages between language programs and/or content areas. Teacher collaboration across language and disciplinary boundaries can strengthen language and cognitive coherence so that students can have a more well-rounded development of plurilingual and pluricultural competence for academic success and intercultural awareness (Beacco et al., 2016).
Qu'est-ce que la pédagogie plurilingue?
Les approches de pédagogies plurilingues soulignent l'importance de cultiver la conscience métalinguistique et les stratégies métacognitives chez les apprenants et les apprenantes pour favoriser un processus d'apprentissage actif et réflexif (Coste et al., 1997/2009). Par exemple, la démarche Comparons nos langues (Auger, 2005), une approche plurilingue utilisée dans les classes de français langue seconde (L2), engage les apprenants et les apprenantes plurilingues dans l'analyse des similitudes et des différences entre leur première langue et la langue cible. Ces discussions métalinguistiques favorisent l'apprentissage actif, l'autonomie et les investissements identitaires dans l'apprentissage alors que les apprenants et les apprenantes plurilingues sont repositionnés en « experts » de leur propre langue et culture – rappelons que chaque personne peut revendiquer plus d’une langue et plus d’une culture –, ce qui rend la participation en classe plus égalitaire (Dault et Collins, 2017). Le plurilinguisme, qui comprend également la plurilittératie des étudiants et des étudiantes, va au-delà de l'utilisation de la langue pour inclure une création de sens multimodal (GarcÃa et al., 2009). L'utilisation de la langue et de la communication sont de plus en plus hybrides et multimodales, de sorte que la mobilisation des multiples langues et littératies des personnes (y compris les modes audio, visuel, gestuel, spatial, corporel, etc.) peut soutenir la créativité et la flexibilité dans la création et la production de sens (Piccardo & Galante, 2018). En bref, le plurilinguisme peut aussi se faire de manière interdisciplinaire. La collaboration interlinguistique et interdisciplinaire entre les enseignants et les enseignantes de langues peut aider à identifier les liens entre les programmes de langues ou les domaines de contenu. Des liens croisés et une cohérence entre les programmes de langues, et entre les disciplines, doivent être établis pour un meilleur développement global de la CPP afin de soutenir la réussite scolaire et la sensibilisation interculturelle chez les apprenants et les apprenantes (Beacco et al., 2016).
The Plurilingual Pedagogies Team
Meet the team of educators and researchers who work in collaboration with Dr. Lau for the Plurilingual Pedagogies Project focused on immigrant learners at the CEGEP level.